Showing posts with label ნათარგმნები. Show all posts
Showing posts with label ნათარგმნები. Show all posts

Wednesday, September 14, 2011

ნათარგმნები - Sam Brown - Stop

დიდი ხანია მინდოდა ამ "სტრიპტიზის საცეკვაოდ განკუთვნილი" სიმღერის თარგმნა. და აი, მოვიდა დრო. წავიდა ვიდიუ.


რამე თუ მაქვს მხოლოდ რაც შენ მომეცი
ნუთუ არა წუხარ რომ შენ გაძლევ ჩემს სულს
რაც მქონდა გრძნობა ხომ სულ შენ მოგეცი
თურმე მომატყუე და არ სწამს ეს ჩემს გულს

მასთან მიკრულს დაგინახავ ქუჩაში
კითხვა გამიჩნდება: თუ იცის რომ არ უყვარხარ
შენ ტრფობის გწამს და არც იცი რა არის
როცა მიხვდები რომ ერთად-ერთი არ ხარ

ოჰ, შეჩერდით, სტოპ! სანამ მიმატოვებთ კრულს
ჯობია სტოპ! სანამ წახვალთ - გამიტეხავთ გულს
უუჰ, შეჩერდით - სტოპ!

ხანდახან ვცდილობ რომ ჩემით წავიდე
გახლეჩილი სულით ეს არ არის ადვილი
ყოველდღე ცდაში წლები გავიდნენ
ახლა გთხოვ შენ მომაცილე მახვილი

სტოპ! თუ გიყვარვარ
(თუკი გახსოვს)
ახლა მიტევების დროა
(ის დღე გახსოვს)
მე არ მწამს რომ ჩემთან მოხვალ ისევ

[ბლინ, მაგარი ფარჩაკი თარგმანია, ზედმეტად კარგი სიმღერაა ჩემი დონის მთარგმნელისათვის. 4/10 -დან თარგმანში. ქულები მიიღო რითმების იდენტური გადმოცემისათვის, გარითმვისათვის და თარგმანში დახარჯული დროისათვის. ქულები  დააკლდა რამდენიმე საკვანძო სიტყვის არასწორი თარგმანისათვის, ემოციის ვერმოტანისათვის, ტაქტის არევისათვის]

Sunday, September 4, 2011

ნათარგმნები - Stevie Wonder - Part Time Lover

ჩემი ტელეფონის ზარის სიმღერა უნდა ვთარგმნოთ დღეს. ეს კლიპი მე რომ დავიბადე, მაგ წელს არის გაკეთებული და ამიტომ მომწონს ასე ნეტა? წავიდა ვიდიუ!



დარეკავ ერთს - გათიშავ თან
ვხდები რომ რეკავ სახლიდან
ეს არ გეშლება
შენს დროებით კუროსთან
თუ არ მყავს აქ, აგინთობ შუქს
დაგპირდები ამ ღამეს მუქს
დარჩები სულ
შენს დროებით კუროსთან

****
ჩვენ ხომ სურვილების მალვით ვირთობთ თავს
მზეს ფარავს ჩვენი ვნების ზღვა..
დღე არ გიცნობ ჩემო სიყვარულო ღამის
ვაკეთებთ ცუდს თუმც გრძნობა ღირს ამის
***

თუ ბიჭებთან შემხვდები გზად
ჩუმად გაივლი - ხარ შენ მზად
გაგთქვავს სიტყვის თქმაც
შენს დროებით კუროსთან
და თუ ძალიან გაჭირდა
და ჩემი თავი დაგჭირდა
ჩემს ძმაბიჭს დააბარე
შენს დროებით კუროსთან

-----

რაღაცის თქმას არ ვატან ქარს:
წუხელ ვიღაცა რეკდა ზარს
ის შენ არ იყავი
შენს დროებით კუროსთან
კაცმა თქვა "გადაცვლას ველი"
და არ თქვა თავის სახელი
მგონი ორნი ვთამაშობთ
დროებით კუროობანას

მე და შენ (დროებით კუროობანას)
ის და იგი (დროებით კუროობანას)

Saturday, September 3, 2011

ნათარგმნები - Nightwish "Sleepwalker"

აბა, კაი ხანია ამის თარგმნა მინდოდა, ამიტომ უცებ წავიდა ვიდიუ!



დახუჭავ თვალს
გრძნობ ოკეანეს სურვილით მთვრალს
ნელა იგრძნობა
შენი სუსტი დაცულობა

ძილს და ღვიძილს შორის ქრები უბიწო,
და რჩება ნიღბები. ეს არის ადგილი
სადაც გელოდები შენ.

გყავდე ახლოს
შენს სულს ხელი ვახლო
ცქერა და ნდობა
ოცნების განდობა


ძილს და ღვიძილს შორის ქრები უბიწო,
და რჩება ნიღბები. ეს არის ადგილი
სადაც გელოდები შენ

მთვარეულო - მეძახი
გავბედე ვიგრძნო შენი ექსტაზი
მძინარე დიდხანს დარჩები და
ჩემს ოცნებებში ჩარჩები


მთვარეულო


მთვარეულო - მეძახი
გავბედე ვიგრძნო შენი ექსტაზი
მძინარე დიდხანს დარჩები
ჩემს ოცნებებში ჩარჩები

Saturday, August 20, 2011

ნათარგმნები - Lisa Miskovsky - Still Alive

ვთარგმნით თამაშის საუნდტრეკს. თამაშია პარკურზე და ქვია Mirror's Edge. წავიდა ვიდიუ!



შეგცვალეს..
შემცვალეს
ვგევართ სხვას
ვგევართ მას..
და რამდენს
ველოდო
გავიგო, რომ ვუშვებ შეცდომას?!
ეგ გულიც
აღარ ძგერს
თუმც გინდა
გავდეს ის ცოცხალს
და წითელ
შუქებში
გადაგარჩენ და აგიხელ თვალს!

*********
მე ვცოცხლობ
მე ვსუნთქავ..
ბოდიშს აღარ მოვუხდი სხვას

*********
სიმშვიდე
სიწყნარე
ჩემში კი ხმაური იკრებს ძალებს
ნუ ყვირი
ნუ ტირი
ღიმილი დავიცვათ - რაც აკრძალეს.
მზის სხივი
ლურჯი ცა
ასეთი გვაქვს ჩვენ აქ ცხოვრება
დავიწვათ
გრძნობებში..
არ გვსურს ციხეში ცხონება!

**********
წაგებაც
მოგებაც
ვისწავლე - ვუშვერ სახეს ქარს.
და ჩქარაც
და ნელაც
გავყვები მას, ვინც მე მიყვარს!

*********

Tuesday, July 26, 2011

ნათარგმნები - Coolio "Gangster's Paradise"

რეპი უნდა ვთარგმნო. ჯერ ვიფიქრე Eminem-ის Without Me, მარა მერე ქულიო გამახსენდა და აბა რეპის მამაზე წინ როგორ წავწიო თეთრკანიანი რეპერი? წავიდა ვიდეო.



ეხლა მე გავიარე სიკვდილის კოლიდორი
და მივხვდი რომ დამრჩა წელი ერთი ან ორი
რადგან ვბლატაობდი, ვიცინოდი მე იმდენს
რომ დედაჩემიც კი ფიქრობს - ჭკუა ვიღრძე
მაგრამ მე გზას არ ვუჭრი ალალ კაცს
გაუგონარია და ხანდახან მეძახიან პანკს
ჯობია დაუკვირდე რას ბაზრობ და სად დადიხარ
თორემ შენ და შენიანებიც ცარცის კუბოში გდიხართ
არ მიყვარს წასვლა მაგრამ საქმე მთხოვს
როგორმე უნდა გადავურჩე თოფის კომლს.. ფუუ..
რადგან ამ გაზრდილ პატარებს უნდათ ჩემი ხილვა ასე
ფანრებთან მუხლებზე მდგარი ლოცვით მაღალ ხმაზე

*********
განგტერთა სამოთხე შეიწირავს ჩვენს ცხოვრებას

*********
მათ აქვთ გავლენა და მათ მიმიღეს
ქამრის ცემით აღზრდილს კარები გამიღეს
და მომიხდა მათი გუნდის აყოლა
ტელევიზორის ცქერამ იცის გაყოლა..
მე ნასწავლი სულელი ვარ აზრში ფულებით
ხელში კუპიურებით და გულში - სულებით
მე ცნობილი მაფიოზი, საჭირო კაცი ვარ
ნუ აღვიძებ ჩემში ბრაზს, სულელი ნუ ხარ.. თუ
სიკვდილი არის შორს და გული გიფეთქავს
გააკეთე ანდა მოკვდი, რას ხედავთ აქ ავს?
ოცდაცამეტის ვარ.. ოცდათოთხმეტს თუ მივაღწევ
საქმე ისე მიდის რომ ვერ დავდებ თავს..

****
რატომ ვართ ბეცინი, რატომ ვართ ასე
და თუ ვინმეს ვნებთ, ბრუნდება ჩვენს თავზე

*********

ძალას მოაქვს ფული, ფულს კი მოაქვს ძალა
საათები მიდის საათებზე ჩქარა
ყველა სადღაც მირბის მაგრამ არავის ახსოვს რა ხდება
მათ საკუთარ სახლში და მათ საკუთარ თავში
სწავლა მირჩიეს მე თუმცა შევძლო რითი
და ვერც მომწვდებიან, აერიათ რითმი
არც უნდათ ალბათ, ვერც ბედენ ალბათ
და ჩემი ცხოვრებაც არის სიმართლისგან მალვა.. ფუუ..


(ორიგინალი ტექსტი იხილეთ აგერ)

Saturday, July 23, 2011

ნათარგმნები - Rammstein "Mutter"

ნემცური სიმღერა უნდა ვთარგმნოთ დღეს. ჰმ.. ცოტა ძნელი საქმე კი ჩანს, მარა წავიდა ვიდეო.



მოხუც ბავშვთა ცრემლის ჯარი,
და ბრძენ თმას უქროლებს ქარი..
ნოტიო მიზანი მქონდეს ნეტა
და მისურვე რომ მე მყავდეს დედა..
არ მინათებს არსაით მზე,
მკერდსაც არ უგვრძნია რძე
თითქოს ყელში შლანგი მაქვსო
და მუცელს ჭიპიც არ აქვსო..

დედააა! დედააა!

დაფურთხებულს არ ავლოკავ
და ნუგეშიც არვის მოაქვს
სახელიც არავინ მომცა
უთვისტომოდ გავჩნდი როცა.
დედავ ჩემო ერთად-ერთო
ღამით შეგთხოვ - როგორც ღმერთსო
თუ ტკივილი არის ცრემლში
ჩაუშვი ის მდინარეში

დედააა! დედააა!

მის ფილტვებში ცოცხლობს დაღი
მშობელს შუბლიც არ აქვს საღი
დანის კოცნით მოვაშორებ
სიცოცხლეს არ დავიშურებ

დედააააა!

თუკი მკერდში ცოცხლობს დაღი
და მას შუბლიც არ აქვს საღი
დანის კოცნით ავიცალო
თუნდაც სისხლით დავიცალო..

(მადლობა ტრანსლეიტ.რუ-ს გაწეული დახმარებისთვის. სიმღერის ტექსტი შეგიძლიათ იხილოთ აგერ.)

Saturday, July 16, 2011

ნათარგმნები - Michael Jackson "Who is it?"

ჯექსონის ყველაზე ემოციურ-ტექსტიანი სიმღერა რომ არ ვთარგმნო, საკუთარი თავის ღალატი იქნება. :) ასე რომ წავიდა ვიდიუ.



მივეცი ფული,
მივეცი დრო,
მივეცი ყველაფერი რასაც იტევს გული
მივეცი კლიტე ჩემი სულისა
დაპირებები დიდი სიყვარულისა
ისიც დამპირდა რომ მუდამ იქნება ჩემს გვერდით
და რომ არასოდეს არ დამტოვებს მარტო
რომ ვუყვარვარ და დავიწყებთ ცხოვრებას თავიდან..
ყველა ტყუილი გამოდგა.. მითხარით რატომ?

****
და ეს აღარ არის სწორი
ეს აღარ მიაგავს მას
მე დავდივარ მარტო,
ღამე ცრემლით ვიმაღლებ ხმას.
იქნებ სულაც ასე ჯობდა
იქნებ ვატყუებდი თავს?
იქნებ თვითონ მომატყუა
გამოძებნა ვიღაც სხვა..

ვინ არის ის?
იქნება ვიცნობ მას..
ვინ არის ის?
და ჩემი ძმაა..
ვინ არის ის?
უშველეთ ამ ჩემს სულს
ვინ არის ის?
რომელსაც მეტი არ სურს..

****
დაწყევლილი
და მკვდარი ვარ
აგონიაში მყოფი
ძლივსღა დავდივარ..
უკანონობა
და ახი მე
ვლოცულობ სასჯელს ჩემსას
დააკლდეს რამე


ისიც დამპირდა რომ მუდამ იქნება ჩემს გვერდით
და ჩემ გულისცემას რომ დაუგდებს ყურს
მაგრამ აუხსნელი მიზეზებით რად მიმატოვა
რა გავაკეთო მე? მე სიმართლე მსურს!

****
და ეს აღარ არის სწორი
ეს აღარ მიაგავს მას
მე დავდივარ მარტო, 
ღამე ცრემლით ვიმაღლებ ხმას.
იქნებ სულაც ასე ჯობდა
წუხილით ვუშველი რას?
მან წერილიც არ დატოვა
ადგა და გაუდგა გზას..

ვინ არის ის?
იქნება ვიცნობ მას..
ვინ არის ის?
და ჩემი ძმაა..
ვინ არის ის?
უშველეთ ამ ჩემს სულს
ვინ არის ის?
მარტოობა მას აღარ სურს.

Friday, July 15, 2011

ნათარგმნები - Evanecense "Taking over me"

დღეს ვთარგმნით როკ-ოპერას. :) წავიდა ვიდიუ.



შენ ვერ მიხსენებ მე მაგრამ
მე მახსოვხარ
თვალღია ძილში ფიქრს ვაგდებ
თითქოს ახლოს ხარ
მაგრამ ვინ წყვეტავს რა ესიზმროს
შენც ჩემთან ხარ

***
მე ხომ მწამს შენი
სულს მივცემ - გიპოვო, გახდე ჩემი
უშენოდ მე ხომ ვერ
ვცოცხლობ
ვსუნთქავ
მეც შენთან ვარ აგერ.

***
ნუთუ არ გახსოვს რაც ვიცი
გვქონდა ერთხელ
დავიტირე შენდამი გრძნობა
შემახებ ხელს..
მსოფლიოს მჩუქნი მთელს.

***
სარკეს ვუყურებ და შენ გხედავ
თუ დიდხანს ვუცქერი
იმდენი რამე მაგონებს შენს თავს
შენთან მოდის ფიქრის მტვერი

ნათარგმნები - INNA "AMAZING"

ვიწყებ ახალ რუბრიკას. "ნათარგმნებში" თარგმნილ იქნება ცნობილი სიმღერების ტექსტები.

წავიდა ვიდიუ



სახიფათო გრძნობები მატკიებს სულს
და თითქოს მე მარტო დავრჩები სულ
მანძილი არ გვაშორებდეს ორს
მოდი და თან წამიყვანე შორს
ბგერის სიჩქარით გავიქცევი მე
თუმცა ყველგან ერთად ვიქნებით ჩვენ
შენ აანთებ ჩემს გულში ალს
შენთან ვიგრძნობ თავს ცოცხალს!

*****************

რად მიყურებ მასე?
ვიწვი ცეცხლის ალზე
აგყავარ მე ცაზე..
უბრალოდ თქვი
რად მიყურებ მასე
მე შენით გიჟი ვარ
გადასარევი ხარ..